▲Kim Seungmin 수월경화(水月鏡花)|Begin Again After Dark

中韓歌詞
(引用轉載請註明翻譯出處 @no4.memory)

(不要偷我翻譯因為會被我發現)
(不想問那就直接註明出處我也OK)

 

난 결국 너를 지워내야만 하나 봐

看來我終究還是得把你抹去

너무 예뻤던 나머지 닿을 수 없다

曾經太漂亮而無法觸碰

저 하늘 위로 손을 뻗어 너에게 닿게

伸開手到那個天空之上碰到你

넌 비웃듯이 손만을 내밀어 어떻게

你像嘲笑一樣只伸出手的話怎麼辦

하면 저 앞으로 나아갈 수 있을까

這樣的話我可以走到前面嗎?

자각몽이 현실이라면 또 어떨까

如果清醒夢是現實的話又如何呢?

신이 있다면 세상을 반으로

如果有神的話 將世界對半

접어줘 나 그녀에게 닿게끔 말이야

摺起來 讓我能夠觸碰到她

이 추운 날 아지랑이가

這個寒冷的天 熱氣

피어오르는 듯하다

好像湧上的樣子

흐릿하게 난 네 실루엣과

意識模糊的我 和你的輪廓

인사를 나눈 뒤 널 찾아가

道別之後去找你

넌 강에 비친 달, 거울 속에 비친 꽃

你是倒映在江裡的月亮,倒映在鏡子裡的花

마치 신기루 넌 닿을 수가 없는걸

就像海市蜃樓 無法觸碰到你

You shimmered in my eyes,

You shimmered in my eyes,

flavor like a reddy rose

flavor like a reddy rose

네 향기를 쫓아가면 사라지는 걸

如果追逐你的香氣就會消失

저 강에 비친 너를 볼 때면

每當看見倒映在那個江裡的你

차가운 강이 따듯해 보여

冰冷的江看起來很溫暖

거울에 비친 너를 볼 때면

每當看見倒映在鏡子裡的你

현실에 나를 없애

消失在現實裡的我

저 거울 속에 들어가고파

想要進到那面鏡子裡

거울 속에 너를 쳐다보다 다시 또

盯著鏡子裡的你 又再次

입체적인 빨간 너를 담은 거울에

承載著通紅你的鏡子裡

손을 올려 평평한 유릴 만져

舉起手撫摸平整的玻璃

이 거울이 작은 조각이 되고 피가 번져

這個鏡子變成小碎片 血液蔓延開

부수면 "너가 나올 줄 알았어"라고

說著「就知道你能出來」然後砸碎的話

혼자 되뇌이며 줍는 이 조각 사이로

獨自在這碎片之間反覆撿起

너가 비춰 나 진짜 이제 지쳐

照亮你 我現在真的累了

만지지도 못하게

也沒辦法觸碰到

날이 서서 날 미치게 만들어

神經敏感的把我變瘋狂

이 추운 날 아지랑이가

這個寒冷的天 熱氣

피어오르는 듯하다

好像湧上的樣子

흐릿하게 난 네 실루엣과

意識模糊的我 和你的輪廓

인사를 나눈 뒤 널 찾아가

道別之後去找你

넌 강에 비친 달, 거울 속에 비친 꽃

你是倒映在江裡的月亮,倒映在鏡子裡的花

마치 신기루 넌 닿을 수가 없는걸

就像海市蜃樓 無法觸碰到你

You shimmered in my eyes,

You shimmered in my eyes,

flavor like a reddy rose

flavor like a reddy rose

네 향기를 쫓아가면 사라지는 걸

如果追逐你的香氣就會消失

저 강에 비친 너를 볼 때면

每當看見倒映在那個江裡的你

차가운 강이 따듯해 보여

冰冷的江看起來很溫暖

거울에 비친 너를 볼 때면

每當看見倒映在鏡子裡的你

현실에 나를 없애

消失在現實裡的我

저 거울 속에 들어가고파

想要進到那面鏡子裡

닿을 수 없게

觸碰不到

네가 닿지 못하게

讓你觸碰不到

멀리서 너를 바라보는 게

在遠處望著你

내가 할 수 있는

那是我能做的

전부일 거라고

全部了

그렇게 날 위로하고

就那樣安慰著我

널 위로하고

也安慰著你

그렇게 널 뒤로한 채 떠나

就那樣把你拋諸腦後離開

넌 강에 비친 달, 거울 속에 비친 꽃

你是倒映在江裡的月亮,倒映在鏡子裡的花

마치 신기루 넌 닿을 수가 없는걸

就像海市蜃樓 無法觸碰到你

넌 이런 내가 안 보이나 봐

你好像看不見這樣的我

창밖엔 비가 와, 비가 와서 흐린 날이

窗外下雨了,因為下雨

우리 내면에 또 자리 잡는 순간

陰天又在我們心裡佔據位置的瞬間

비우는 게 잘 안된다 난

我沒辦法好好地將他空出來

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 W 的頭像
    W

    失憶女的4號備忘錄

    W 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()