▲ city light-김효은, 던말릭 (DON MALIK) Official Audio

 

中韓歌詞
(引用轉載請註明翻譯出處 @no4.memory)

(不要偷我翻譯因為會被我發現)
(不想問那就直接註明出處我也OK)

 

별들은 빛이 나지 밤에

星星們在閃耀的夜晚

나 역시 때를 기다리며 들지 못해 잠에

我又在等待著時機 無法入睡

어쩌면 닿을지 모를 저 밤 하늘 무대 아래

不知怎麼觸碰到那夜空舞台下

우리는 저마다의 불빛을 찬란하게 수놓지

我們把各自的燈光裝飾得很耀眼

That’s the city light (city light)

That’s the city light (city light)

어둡고 외로운 도시에 서로를 의지하지

在黑暗又孤獨的都市裡互相依靠吧

우리는 저마다의 불빛을 찬란하게 수놓지, That’s the

我們把各自的燈光裝飾得很耀眼,That’s the

 

밤이 깊어지는지도 모른 채로

連夜晚變深了都不知道

머릿속의 별들을 꺼내서 하나둘 곡을 채워

腦海裡的星星們拿出來填滿一兩首歌

지구에 내려 온 우주를 전시해 이 노랜

展示降臨在地球的全宇宙 這首歌

노란색 가로등 켜질 때 끄덕여 네 고개

黃色路燈亮起時 你點著的頭

That’s the city light 날파리가 꼬이는

That’s the city light 被小蟲子圍繞的

덮인 어둠에 외로워 삼삼오오 모이는

籠罩在黑暗中的孤獨三五成群聚在一起

멀리서 혼자 견디는 너에게도 보이는

還是能看見在遠處獨自堅持的你

그런 깜깜한 도시에 혼자가 아니란 소식들

那樣漆黑的都市裡不是一個人的那些消息

떠난 너의 인스타 게시물 땜에 심란한 잠자리에

因為你離開的IG貼文 心煩意亂的在床鋪上

뒤척이다 적막 대신에 이 음악이 자리해

輾轉反側 代替寂靜的這個音樂

어디 연락하긴 늦어 혼자 이렇게 이야기해

聯絡哪裡稍晚便獨自這樣說話

이럴 때일수록 시간이 가는 건 달팽이 같기에

越是這種時候 時間就越像蝸牛

자고 일어나면 그만일까 싶은 적도 한두 번

睡一覺醒來想就此結束的時候也有一兩次

안 아프겠지 생각한 적도 모든 걸 관두면

就算只是想想如果放棄一切的話 應該不會痛吧

우리 모두 새까만 핀 조명 쳐진 무대 위에

我們全在烏黑燈光照射下的舞台上

반사돼 반짝이는 금은보환 두 눈에 깊게

反射閃亮光芒的金銀財寶映入眼簾

 

That’s the city light (city light)

That’s the city light (city light)

어둡고 외로운 도시에 서로를 의지하지

在黑暗又孤獨的都市裡互相依靠吧

우리는 저마다의 불빛을 찬란하게 수놓지, That’s the

我們把各自的燈光裝飾得很耀眼,That’s the

That’s the city light (city light)

That’s the city light (city light)

Yes, in the night, yuh

Yes, in the night, yuh

나 몰래 어느새 찾아오는 밤에

瞞著我不知不覺找來的夜晚

불을 켜줘 환하게

開燈吧 開亮一點

저 낮보다 더 밝게

比白天更明亮

 

주황색 조명 마치 노을

橘色照明就像夕陽餘暉

이 밤이 시작되고 나는 결코 그 끝을 놓을 수 없어

這個夜晚開始了而我絕對無法放棄那個盡頭

지금 이 순간 내 앞에는 Microphone

現在這個瞬間在我前面的Microphone

다시는 어둠 속에 두지 않아 홀로

再也不會獨自待在黑暗之中

가까이 놓지 내 진심이 닿을 거리에

靠近一點吧 到可以觸及我真心的距離

부디 이 노래가 울려 퍼지게 거리에

務必要讓這首歌響透街頭

혹시 날 기다렸던 팬들은 어디에

或許期待過我的粉絲們在哪裡

대답 없는 이 정적이 싫어 누른 플레이 버튼

討厭這個沒有答覆的寂靜 按下的播放鍵

밤새 흘러 비트는 돌 듯 쳇바퀴

beat像轉輪徹夜流淌

찾고 있어 복잡한 머릿속 라임들의 행방

在複雜的腦中尋找韻腳們的去處

더는 나를 물들게 냅두지 않지 Bad vibes

讓我再也不會染上Bad vibes

어쩌면 내 목숨을 팔아 지불했던

說不定曾經出賣我的生命付出過

그 대가로 채운 Rolex watch

填滿那個代價的Rolex watch

손목에 박아놓은 Shooting stars

手腕上鑲嵌的 Shooting stars

그리 비싸지 않아 그것이 나의 꿈이면

如果那是我的夢想的話 也沒那麼貴

삶이라는 영화 속 오늘도 이 밤의 주인공이 아니라면

在所謂人生的電影裡 如果今天也不是這個夜晚的主角

다음 Scene을 위해 이만 자야겠어, cut

為了下一場Scene 現在該睡,cut

 

That’s the city light (city light)

That’s the city light (city light)

어둡고 외로운 도시에 서로를 의지하지

在黑暗又孤獨的都市裡互相依靠吧

우리는 저마다의 불빛을 찬란하게 수놓지, That’s the

我們把各自的燈光裝飾得很耀眼,That’s the

That’s the city light (city light)

That’s the city light (city light)

Yes, in the night, yuh

Yes, in the night, yuh

나 몰래 어느새 찾아오는 밤에

瞞著我不知不覺找來的夜晚

불을 켜줘 환하게

開燈吧 開亮一點

저 낮보다 더 밝게

比白天更明亮

 

/

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 W 的頭像
    W

    失憶女的4號備忘錄

    W 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()