▲MEENOI (미노이), 릴러말즈 - '내일 얘기해' Official Visual Video
中韓歌詞
(引用轉載請註明翻譯出處 @no4.memory)
(不要偷我翻譯因為會被我發現)
(不想問那就直接註明出處我也OK)
하루가 가고
一天過去了
이틀이 가도
兩天過去了也
변하지 않는 건
不會有變化的
서로 사랑한다는 거겠지
是彼此相愛這件事吧
욕을 하고
罵著髒話
소리 질러도
就算大聲爭吵
자고 일어나면
睡一覺之後
조금 나아질 거야
就會好一點的
내일 얘기하자는 말이 어려웠나
說出明天再說 很難嗎
피하는 것 같아 기분 나쁜가
像在逃避所以心情不好嗎
내 말은 싸우자는 게 아니고 아무 말도
我的意思不是要吵架
떠오르지 않는 건데
說不上任何話
나쁜 말도 하고 싶지 않아
也不想說不好聽的話
너도 알잖아 화난 내 모습은
你也知道阿 我生氣的模樣
제일 미워하는 사람을 닮았다는 걸
跟我最討厭的人長很像的事
참 신기해 섞여 산다는 건
真是神奇 生活夾雜在一起
나 사실 나를 버리며 누구를 구하는 일을
我其實沒有放棄我自己拯救過某人
해본 적도 없고 할 수도 없다고 믿어
從來沒有試過 也相信我做不到
그런 사랑은 없다고 모두 이기적이니까
沒有那樣的愛情 因為大家都是自私的
내가 먼저 일 테니까 적어도 나는 그랬어
自己的事情最優先 至少我是這樣的
근데 요즘 나름 일찍 일어나고
但是最近都很早起床
스케줄도 확인하고
也會確認行程
너가 뭐 먹는지도 궁금한데
也會好奇你都吃了什麼
이렇게까지 하는데
到這種地步了
내 마음을 모르는 너가 답답해
不懂我心意的你真的很令人鬱悶
하루가 가고
一天過去了
이틀이 가도
兩天過去了也
변하지 않는 건
不會有變化的
서로 사랑한다는 거겠지
是彼此相愛這件事吧
욕을 하고
罵著髒話
소리 질러도
就算大聲爭吵
자고 일어나면
睡一覺之後
조금 나아질 거야
就會好一點的
잠이 안 와 다시 읽어봐
睡不著再次讀讀看
너와 나눴던 연락
你和我之間的聊天記錄
뭐해 밥은 나왔어
在幹嘛 飯呢 我來了
잘 자 매일 똑같은 말
晚安 每天說著一樣的話
당연해져 버린 걸까
變得理所當然了嗎
편안해져 버린 걸까
變得平和穩定了嗎
내가 변한 건 아닐까
難道是我變了嗎
날 사랑하긴 할까
你還有在愛我嗎
내일 얘기하자는 너의 말이
你說明天再說
내겐 어떤 의미인지 말하자면
如果要說對我有什麼意義
여러 가지 하고 싶은 말이 많아져
各種層面想說的變多了
쓸데없는 얘기까지 하고 말았어
就連沒用的話都講了
듣고 싶지 않아 우리 사이를
並不想聽
갈라놓으려 하는 맘에도 없는 말
沒有真心卻想拆散我們之間關係的話
또다시 돌아가 우린 말하지
我們又繞了一圈 說著
피곤해 그만 얘기하자
好累 別說了
하루가 가고
一天過去了
이틀이 가도
兩天過去了也
변하지 않는 건
不會有變化的
서로 사랑한다는 거겠지
是彼此相愛這件事吧
욕을 하고
罵著髒話
소리 질러도
就算大聲爭吵
자고 일어나면
睡一覺之後
조금 나아질 거야
就會好一點的
내일 얘기해
明天再說
오늘은 늦었어
今天太晚了
이제는 자야 될 시간
現在是要睡覺的時間了
내일 얘기해
明天再說
오늘은 늦었어
今天太晚了
이제는 자야 될 시간
現在是要睡覺的時間了
/