▲18번(I Wish)-TOIL ft. Leellamarz, B.I

 

中韓歌詞(引用轉載請註明出處@no4.memory)

(不要偷我翻譯因為會被我發現)
(不想問那就直接註明出處我也OK)

 

화가 날 거 알고 있어 다

我知道你會生氣

이런 노래를 부르고 쓰는걸

如果發現我邊唱邊寫下這樣的歌

알면 누구던 상처 받을거야

不管是誰都會受傷的

이름은 쓰지 않을게

就不寫名字了

그저 너를 부르고 쓰는걸

就唱做你然後寫下來

나는 절대 멈추지 않을 거야

我絕對不會停下來的

 

듣지 않을까 NoNoNo

你會不會聽啊

나라면 듣지 않을 거야 YesYesYes

如果是我就不會聽的

아직 나를 사랑하나 봐 Oh

看來是還愛我吧

술 마시면 넌 왜 헛소리하는 거야

你喝了酒為什麼說瞎話

보고 싶음 보러와

想見我的話就來見我

You know where I been around

你知道我會在哪裡

합정 주변에 걸어 다녀

在合井附近閒晃

요즘 너는 어디로 가

最近你都去哪裡

술 마시러 갈 때나

去喝酒的時候

밥 먹으러 갈 때

去吃飯的時候

내가 잡으러 갈게

我要去抓住你

그러니 당장 말해

所以快說

몇 개의 계절이 갔고

經過了幾個季節

어느새 나이를 먹어

不知不覺年紀漸長

그 시절은 개뿔

那個時期不值一提

어제 먹은 거 까먹어

忘記了昨天吃什麼

밥도 잘 먹어

也有好好吃飯

건강하지

還挺健康

그리운 게 아니야

並不是想你

다 일이야 일

都是工作啊工作

사랑이 뭐라고 그때는 그리도 아팠나

愛情算什麼 那時候那麼痛苦

아직도 모르겠어

現在還是不懂

끝없는 기억 속에서

沒有盡頭的記憶裡

대체 뭐가 궁금해서

到底在好奇什麼

 

사람들이 다 듣게

讓大家都能聽見

떠벌리고 다닐 거야

我要到處張揚

돌아 돌아 네게 닿게

兜兜轉轉 讓你聽到

한마디라도 듣게

就算只有一句

이게 내 일이니까

因為這是我的工作

저들도 웃으니까

他們也笑了

너도 한번은 웃지 않을까

你會不會也笑出來呢

 

이 노래는 우연히라도 듣지 마

這首歌就算是偶然也別聽

괜히 꼴에 또 자존심은 상하니까

因為又會無緣無故傷到自尊心

네가 떠날 때도 혹시 부담스러울까 봐

擔心你離開的時候會不會有負擔

난 괜찮다 말은 했지만 그게 사실일 리 없잖아

雖然說了我沒關係 那其實不是事實

별거 아닌 거에

沒什麼大不了的

네 생각이 나서 멈칫하는 날 발견해

發現了因為想起你而停止動作的我

그럴 때면 나도 참 난처해

每當這種時候我也真的是很為難

내 세상에 들어오기 전에

在你進到我的世界之前

이런 결말을 귀띔이라도

哪怕稍微劇透一下這樣的結局

해 줬음 서로 얼마나 편해

彼此該會有多舒坦呀

뭐 어쨌든 간에 이건 일이야 일

反正這是工作啊工作

내가 지나온 기분과 이야길

紀錄我經歷過的心情和故事

기록하는 게 어찌나 초라한지

太可悲了

멋없어 끝까지

直到最後都不帥

맘을 엎지르고 나서 느낀 건

把心意放下之後感受到的是

정신 못 차리게 하는 감정의 특이점은

雖然說讓人失常的感情

아름다움이란 형태로 해를 끼쳐 라고

特徵是用美麗的形態造成傷害

떠들지만 사실 잘 지내고 있어

但其實我過得很好

 

사람들이 다 듣게

讓大家都能聽見

떠벌리고 다닐 거야

我要到處張揚

돌아 돌아 네게 닿게

兜兜轉轉 讓你聽到

한마디라도 듣게

就算只有一句

이게 내 일이니까

因為這是我的工作

저들도 웃으니까

他們也笑了

너도 한번은 웃지 않을까

你會不會也笑出來呢

 

 

 

/

尖叫!!!!!!!!!!!!
安土日x金韓彬x李辣也太好聽了吧ㅜㅜ

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 W 的頭像
    W

    失憶女的4號備忘錄

    W 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()