▲On The Rocks (Feat. h3hyeon, BE′O)

 

中韓歌詞(引用轉載請註明出處@no4.memory)

(不要偷我翻譯因為會被我發現)
(不想問那就直接註明出處我也OK)

 

가로등 아래

在路燈下

두 손을 맞대

雙手緊握

시원한 봄바람

涼爽的春風

스쳐 지나가 살랑

輕輕地拂過

한 발짝 앞이면

往前一步的話

닿을듯한데

好像就能碰到

아슬아슬해

岌岌可危呀

무슨 일이 벌어질 거 같애

感覺好像會發生什麼事

 

깜빡

不小心忘了

하고 다시 봐도 이건 드라마

但就算再看一遍這還是電視劇

오늘 첨 봤는데

今天第一次見面

익숙함이 날 감싸 안아줘

熟悉感把我包圍

첫사랑을 닮아서인가

是因為長得像初戀嗎

아마 너도 나와 같은

你大概也和我

마음인 거 같아

有一樣的心情

똑같은 타이밍에 눈을 감아

在一樣的時機把眼睛閉上

말 한마디 안 해도 다음 스텝이 뭔지 알잖아

就算一句話都不說也知道下一步是什麼吧

 

가로등 아래

在路燈下

두 손을 맞대

雙手緊握

시원한 봄바람

涼爽的春風

스쳐 지나가 살랑

輕輕地拂過

한 발짝 앞이면

往前一步的話

닿을듯한데

好像就能碰到

아슬아슬해

岌岌可危呀

무슨 일이 벌어질 거 같애

感覺好像會發生什麼事

 

형 나 요즘 이런 바이브 아니야

哥 我最近不是這種氛圍啊

현생이랑 치고박느라 난리도 아니야

為了和現實生活拚搏 亂成一團了

철이 이제 드는 건가 대체 뭘 느껴야 사랑인가

現在懂事了嗎 說著到底要感受到什麼

라고 말하고 한 번 더 확인했어

才是愛呢?又確認了一次

답장이 없네 신경 끌래 됐어

沒有答覆呢 算了別在意

네 답장하나에 현타와서 어른인 척 말만 하고

因為你一個回覆認清現實 假裝是大人只用說的

삐져서는

就鬧彆扭

is this love?

這是愛嗎?

때려쳐 사랑이 개뿔 뭐 있겠어

算了吧 什麼狗屁愛 能有什麼

설레길 바라는 마음은 다 욕심이랬어

希望能心動的心情都是慾望

Wait 형 잠깐 나 이만큼만 할게

等等 哥我就做到這樣就好

가고 싶대 지금 맛있는 브런치 카페

她說現在想去好吃的早午餐咖啡店

 

가로등 아래

在路燈下

두 손을 맞대

雙手緊握

시원한 봄바람

涼爽的春風

스쳐 지나가 살랑

輕輕地拂過

한 발짝 앞이면

往前一步的話

닿을듯한데

好像就能碰到

아슬아슬해

岌岌可危呀

무슨 일이 벌어질 거 같애

感覺好像會發生什麼事

 

/

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 W 的頭像
    W

    失憶女的4號備忘錄

    W 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()