▲김승민(Kim Seungmin) 'Deep Sea (Feat. BE'O)' Official Visualizer
中韓歌詞
(引用轉載請註明翻譯出處 @no4.memory)
(不要偷我翻譯因為會被我發現)
(不想問那就直接註明出處我也OK)
I think I'm in the deep sea
我想我在深海裡
just falling, don't text me any message
剛剛墜落 別發任何訊息給我
저 달이 나를 비추니
月亮照亮著我
I don't need a spotlight
我不需要聚光燈
I think I'm in the deep sea
我想我在深海裡
just falling, don't text me any message
剛剛墜落 別發任何訊息給我
I'm drowning 저 달이 나를 비추니
我溺水了 月亮照亮著我
I don't need a spotlight 그냥 날 덮어 검정으로
我不需要聚光燈 直接用黑色遮住我
I think I'm in the deep sea
我想我在深海裡
just falling, don't text me any message
剛剛墜落 別發任何訊息給我
I'm drowning 내 곁을 돌던 빛이
我溺水了 環繞在我身邊的光芒
사라진 후에 난 조각나버린 내 맘과 howling
消失後 我支離破碎的心和怒吼
I'm just howling down the moonlight
我在月光下怒吼
부서진 듯해 내 마음 전부
像毀滅一樣我的心全部
너가 떠난 후 내 눈에는 black out
你離開之後我眼前一片漆黑
My city drowning like a pool
我的城市水淹得像泳池
하얀 연기 자욱한 내 방에
白色煙霧瀰漫在我的房裡
숨 쉴 수 없을 정도로 날 점점 죽여가 매일
不能呼吸的程度 漸漸殺了我 每天
I fell in your love 널 사랑했던 깊이가
我陷進你的愛裡 曾經愛過你的深度
너무 깊어서 이젠 벗어날 방법도 몰라
因為太深了現在就連逃脫的方法也不曉得
Plz help me, where you at darling
請幫幫我,親愛的你在哪裡
날 힘들게 해도 좋으니까 just love me
就算會累也沒關係 愛我就好
I'm drowning, maybe I'm dying
我溺水了,說不定我死掉了
So bring me 다시 너의 곁에 나를 가둬줘 baby
所以帶走我 請再次把我困在你身邊 寶
비 내리는 시간에 가로등 밑에 쓰러져
在下雨的時間裡 倒在路燈下
빗물에 가려진 내 눈물이 흘러내려가
被雨水擋住的我的眼淚流下來
우산을 덮어줄 사람이 없어진 나의 곁에는
我身邊沒有為我撐開雨傘的人
그림자만이 날 바라보는데
只有影子在看我
just falling, don't text me any message
剛剛墜落 別發任何訊息給我
I'm drowning 저 달이 나를 비추니
我溺水了 月亮照亮著我
I don't need a spotlight 그냥 날 덮어 검정으로 tonight
我不需要聚光燈 今晚直接用黑色遮住我
I think I'm in the deep sea
我想我在深海裡
just falling, don't text me any message
剛剛墜落 別發任何訊息給我
I'm drowning 저 달이 나를 비추니
我溺水了 月亮照亮著我
I don't need a spotlight 그냥 날 덮어 검정으로
我不需要聚光燈 直接用黑色遮住我
I think I'm in the deep sea
我想我在深海裡
just falling, don't text me any message
剛剛墜落 別發任何訊息給我
I'm drowning 내 곁을 돌던 빛이
我溺水了 環繞在我身邊的光芒
사라진 후에 난 조각나버린 내 맘과 howling
消失後 我支離破碎的心和怒吼
더 빠져 Deep sea
再陷入更深的海里
깊이 미리 알지 못한 silly
無法提前知道深度 傻瓜
날 놓는 거냐며
你是在放開我嗎
넌 외쳐 really? Really?
你高喊 真假?真的?
그래 우린 헤어져 한 뒤
也是 我們分手之後
목이 또 메어 더
嗓子又哽咽了
밥을 먹어도 체하고
吃飯也會消化不良
대화도 제한적이게 다 변했어
對話也變得有限
여자는 많다 위로하면서
女生很多 一邊安慰著
일 주는 참어 이 주짼 감옥
第一週忍住 第二週就是監獄
삼 주는 말로 못 할 정도로
第三週無法用言語表達的程度
아팠어 언제쯤 너 없는 나로
很痛 什麼時候變成了沒有你的我
과연 지낼 수 있나 생각을 하다
想著究竟能否順利度過
네가 했던 말과 행동 떠올라
就又想起你說過的話和做過的行動
불가능하구나
根本就不可能
한 번에 잊는 게 말이 돼?
一次就能忘記像話嗎?
어디를 가도 네가 있네
走到哪裡都有你
바다에 빠진 듯 주위에
像掉進海裡一樣
아무도 보이질 않고
周圍誰也看不見
들리지가 않아
聽不見聲音
아파
好痛
너 없이 맞는 겨울바람 아파
沒有你冬季寒風吹了也痛
바빠도 상관없이 또 생각나
忙碌也無濟於事 又會想起來
I miss the hotel room
我想念飯店房間
아직 추억에 살아서 못 깬 꿈
還活在回憶裡 無法醒來的夢
코트 주머니 속 립스틱
大衣口袋裡的口紅
아직 못 꺼냈어
還無法拿出來
다시 줄 수 있으니
因為可以再給一次
이런 핑계라도 댈게 더 더 더
就算用這種藉口碰面 再再再
I think I'm in the deep sea
我想我在深海裡
just falling, don't text me any message
剛剛墜落 別發任何訊息給我
I'm drowning 저 달이 나를 비추니
我溺水了 月亮照亮著我
I don't need a spotlight 그냥 날 덮어 검정으로
我不需要聚光燈 直接用黑色遮住我
I think I'm in the deep sea
我想我在深海裡
just falling, don't text me any message
剛剛墜落 別發任何訊息給我
I'm drowning 내 곁을 돌던 빛이
我溺水了 環繞在我身邊的光芒
사라진 후에 난 조각나버린 내 맘과 howling
消失後 我支離破碎的心和怒吼