▲김승민(Kim Seungmin) 'Deep Sea (Feat. BE'O)' Official Visualizer

中韓歌詞
(引用轉載請註明翻譯出處 @no4.memory)

(不要偷我翻譯因為會被我發現)
(不想問那就直接註明出處我也OK

 

I think I'm in the deep sea

我想我在深海裡

just falling, don't text me any message

剛剛墜落 別發任何訊息給我

저 달이 나를 비추니

月亮照亮著我

I don't need a spotlight

我不需要聚光燈

 

I think I'm in the deep sea

我想我在深海裡

just falling, don't text me any message

剛剛墜落 別發任何訊息給我

I'm drowning 저 달이 나를 비추니

我溺水了 月亮照亮著我

I don't need a spotlight 그냥 날 덮어 검정으로

我不需要聚光燈 直接用黑色遮住我

 

I think I'm in the deep sea

我想我在深海裡

just falling, don't text me any message

剛剛墜落 別發任何訊息給我

I'm drowning 내 곁을 돌던 빛이

我溺水了 環繞在我身邊的光芒

사라진 후에 난 조각나버린 내 맘과 howling

消失後 我支離破碎的心和怒吼

 

I'm just howling down the moonlight

我在月光下怒吼

부서진 듯해 내 마음 전부

像毀滅一樣我的心全部

너가 떠난 후 내 눈에는 black out

你離開之後我眼前一片漆黑

My city drowning like a pool

我的城市水淹得像泳池

 

하얀 연기 자욱한 내 방에

白色煙霧瀰漫在我的房裡

숨 쉴 수 없을 정도로 날 점점 죽여가 매일

不能呼吸的程度 漸漸殺了我 每天

I fell in your love 널 사랑했던 깊이가

我陷進你的愛裡 曾經愛過你的深度

너무 깊어서 이젠 벗어날 방법도 몰라

因為太深了現在就連逃脫的方法也不曉得

 

Plz help me, where you at darling

請幫幫我,親愛的你在哪裡

날 힘들게 해도 좋으니까 just love me

就算會累也沒關係 愛我就好

I'm drowning, maybe I'm dying

我溺水了,說不定我死掉了

So bring me 다시 너의 곁에 나를 가둬줘 baby

所以帶走我 請再次把我困在你身邊 寶

 

비 내리는 시간에 가로등 밑에 쓰러져

在下雨的時間裡 倒在路燈下

빗물에 가려진 내 눈물이 흘러내려가

被雨水擋住的我的眼淚流下來

우산을 덮어줄 사람이 없어진 나의 곁에는

我身邊沒有為我撐開雨傘的人

그림자만이 날 바라보는데

只有影子在看我

 

just falling, don't text me any message

剛剛墜落 別發任何訊息給我

I'm drowning 저 달이 나를 비추니

我溺水了 月亮照亮著我

I don't need a spotlight 그냥 날 덮어 검정으로 tonight

我不需要聚光燈 今晚直接用黑色遮住我 

 

I think I'm in the deep sea

我想我在深海裡

just falling, don't text me any message

剛剛墜落 別發任何訊息給我

I'm drowning 저 달이 나를 비추니

我溺水了 月亮照亮著我

I don't need a spotlight 그냥 날 덮어 검정으로

我不需要聚光燈 直接用黑色遮住我

 

I think I'm in the deep sea

我想我在深海裡

just falling, don't text me any message

剛剛墜落 別發任何訊息給我

I'm drowning 내 곁을 돌던 빛이

我溺水了 環繞在我身邊的光芒

사라진 후에 난 조각나버린 내 맘과 howling

消失後 我支離破碎的心和怒吼

 

더 빠져 Deep sea

再陷入更深的海里

깊이 미리 알지 못한 silly

無法提前知道深度 傻瓜

날 놓는 거냐며

你是在放開我嗎

넌 외쳐 really? Really?

你高喊 真假?真的?

 

그래 우린 헤어져 한 뒤

也是 我們分手之後

목이 또 메어 더

嗓子又哽咽了

밥을 먹어도 체하고

吃飯也會消化不良

대화도 제한적이게 다 변했어

對話也變得有限

 

여자는 많다 위로하면서

女生很多 一邊安慰著

일 주는 참어 이 주짼 감옥

第一週忍住 第二週就是監獄

삼 주는 말로 못 할 정도로

第三週無法用言語表達的程度

아팠어 언제쯤 너 없는 나로

很痛 什麼時候變成了沒有你的我

 

과연 지낼 수 있나 생각을 하다

想著究竟能否順利度過

네가 했던 말과 행동 떠올라

就又想起你說過的話和做過的行動

불가능하구나

根本就不可能

 

한 번에 잊는 게 말이 돼?

一次就能忘記像話嗎?

어디를 가도 네가 있네

走到哪裡都有你

바다에 빠진 듯 주위에

像掉進海裡一樣 

아무도 보이질 않고

周圍誰也看不見

 

들리지가 않아

聽不見聲音

아파

好痛

너 없이 맞는 겨울바람 아파

沒有你冬季寒風吹了也痛

바빠도 상관없이 또 생각나

忙碌也無濟於事 又會想起來

 

I miss the hotel room

我想念飯店房間

아직 추억에 살아서 못 깬 꿈

還活在回憶裡 無法醒來的夢

코트 주머니 속 립스틱

大衣口袋裡的口紅

아직 못 꺼냈어

還無法拿出來

다시 줄 수 있으니

因為可以再給一次

이런 핑계라도 댈게 더 더 더

就算用這種藉口碰面 再再再

 

I think I'm in the deep sea

我想我在深海裡

just falling, don't text me any message

剛剛墜落 別發任何訊息給我

I'm drowning 저 달이 나를 비추니

我溺水了 月亮照亮著我

I don't need a spotlight 그냥 날 덮어 검정으로

我不需要聚光燈 直接用黑色遮住我

 

I think I'm in the deep sea

我想我在深海裡

just falling, don't text me any message

剛剛墜落 別發任何訊息給我

I'm drowning 내 곁을 돌던 빛이

我溺水了 環繞在我身邊的光芒

사라진 후에 난 조각나버린 내 맘과 howling

消失後 我支離破碎的心和怒吼


 

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 W 的頭像
    W

    失憶女的4號備忘錄

    W 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()