[#SMTM11/풀버전] ♬ 눈 (EYE) (Feat. BIG Naughty, 저스디스 (JUSTHIS)) (Prod. R.Tee) - 던말릭

 

中韓歌詞
(引用轉載請註明翻譯出處 @no4.memory)

(不要偷我翻譯因為會被我發現)
(不想問那就直接註明出處我也OK

 

니가 처음 세상 밖에 나와

你初來這個世界

마주쳤던 그 예쁜 미소가

迎接你的那個漂亮微笑

흐릿해져만 갈 때쯤에

雖然變得模糊 但離開時

곧 알게 될 거야

很快就會明白的

넌 정말 축복받은 아이야

你真的是獲得祝福的孩子

널 위해 내어주는 처음이자

這是為了你付出的第一次

마지막 위로일 테니까

也是最後一次的安慰

기억해두자

銘記在心吧

 

Uh 암막 친 지하 방에 스물네 시간

Uh 在黑暗的地下室裡24小時

세상이 무서워져 질끈 눈을 뗐지

世界變得可怕 緊閉雙眼

아예 내 눈만 가리면 숨을 수 있겠지라며

乾脆把我的眼睛遮住 以為這樣就能躲起來了吧

착각하며 거칠게 추운 숨을 내쉰 날들

大口呼出寒冷空氣的日子們

차가운 시선은 눈이 돼서 쌓이는 중인데

冰冷的視線 變成雪正堆積著

가만히 있다가는 우린 죄다 잠에 들 뿐이네

再無動於衷的話 我們全都只能睡著

게다가 여긴 외로워, 아무도 내 눈을 맞추려 하지 않아

而且我在這裡好孤獨,沒有人願意和我對視

한번 힐끗하고 지나간 뒤엔 등 뒤에 꽂혀있어 칼이 하나

在瞥視之後 背上就插著刀一把

구멍이 난 채 난 헤맸었지 참 많은 날들

千瘡百孔的我 徘徊在這麼多的日子裡

나조차도 나 몰라라 했던 나를 잡아줬던

曾經抓住連我都不懂的我

형의 말 붙잡아 오게 만들었지 여기까지

哥說的話 讓我走到了這裡

"야 말릭아, 포기하지 마"

「喂 Malik啊,不要放棄」

나를 감싼 많은 불안들을 이겨내게 했지

讓我克服了許多的不安

그때 형이 해 준 한마디가

那時候哥說的一句話

이젠 알약 없이도 너희 눈을 똑바로 봐

現在就算沒有藥也能正視你們的雙眼

Eye for eye에서 eye to eye

從以眼還眼到觀點一致

마주하러 내 발로 왔어, 모두의 눈이 모인 곳에

為了面對我親自走到這,所有視線聚集的地方

흑백으로 보였던 세상은 파랗게 녹아내려 봄이 올 때

非黑即白的世界融化成藍色 春天來臨時

 

Eye for eye to eye to eye

Eye for eye to eye to eye

날 울렸던 그 트라우마 덕에 난 웃어넘겨

多虧那曾經把我弄哭的陰影 現在能笑而不理了

죽었던 내일을 건져

拯救死去的明天

Eye for eye to eye to eye

Eye for eye to eye to eye

못 본 체했던 화려한 불빛에 나를 던져

讓我沈浸在視若無睹華麗的燈光下

네 눈빛에 내가 번져

我在你的眼神裡暈染開

 

오늘 밤 내가 내 정신줄을 놓치면

如果我今天晚上遺失了我的精神

내일의 나랑은 영원히 끊어져 버릴지도

也許明天的我就會永遠失去聯絡

몰라서 불을 키고 아침까지 기도

開著燈直到早晨的祈禱

하던 4년 전의 기억 어떻게 잊어?

4年前的那段記憶要如何忘記?

거울에 비춰진 내 모습 모두가 싫어할 것만 같애

鏡子裡我的樣子 好像所有人都討厭的樣子

난 의심을 시작했지 내 가족까지도

我開始懷疑自己 甚至連我的家人

울면서 전화기를 붙잡고 물었지, "엄마도 내가 싫어?"

抓著電話邊哭邊問,「媽媽你也討厭我嗎?」

시간을 되돌릴 수 있다면 그 상처를 씻겨 주고 싶어

時間如果能夠倒轉的話想要洗刷那個傷口

난 엄마, 이제 안 돌아가 그때로는 걱정 마

媽媽,現在我不會再回到那時候了 別擔心

I'm still the hardest mo' uh-uh alive

I'm still the hardest mo' uh-uh alive

근데 이제 내 눈빛은 누군가를 불태우지 않아

但是現在我的眼神 不再激怒任何人

옆자리를 뎁혀 놓을게 말릭아 올라와

加熱旁邊的座位 Malik啊你上來

우리는 차가움 속 피어난 눈꽃

我們是在寒冷中綻放的雪花

돌이킬 수 없는 과거에 묶여 살고 있을 수는 없어

不能被無法挽回的過去束縛著生活

너와 나를 울리고 죽였던 그 trauma들 덕에 웃어넘겨

多虧折磨我和你的那個trauma 現在能笑而不理了

감았던 눈으로 세상을 똑바로 마주할게 노래를 불러줘

用曾經緊閉的雙眼 堂堂正正直視世界 為我歌唱吧

 

까만 플라스틱 너머의 세상

在黑色塑料後的世界

터지는 플래시들 앞에 서자

站到此起彼落的閃光燈前吧

표정 없는 얼굴들이 말해

面無表情的他們說

"야, 그것 좀 벗어봐"

「喂,把那個摘掉吧」

날 노려보는 눈동자 없는 눈들과

那些虎視眈眈望向我的空洞雙眼

그 눈을 피해 숨어버린 꿈들아

和避開那些眼神藏起來的夢想們

여긴 숨을 곳 하나 없는 운동장 위

在這個運動場上沒有可以躲的地方

홀로 서 있는 나

獨自佇立的我

 

Eye for eye to eye to eye

Eye for eye to eye to eye

날 울렸던 그 트라우마 덕에 난 웃어넘겨

多虧那曾經把我弄哭的陰影 現在能笑而不理了

죽었던 내일을 건져

拯救死去的明天

Eye for eye to eye to eye

Eye for eye to eye to eye

못 본 체했던 화려한 불빛에 나를 던져

讓我沈浸在視若無睹華麗的燈光下

네 눈빛에 내가 번져

我在你的眼神裡暈染開

 

눈 딱 감고 눈 떠, 불을 켜 내 방

閉上眼睛睜開眼睛,打開燈我的房間

Eye for eye to eye to eye

Eye for eye to eye to eye

날 울렸던 그 트라우마 덕에 난 웃어넘겨

多虧那曾經把我弄哭的陰影 現在能笑而不理了

죽었던 내일을 건져

拯救死去的明天

Eye for eye to eye to eye

Eye for eye to eye to eye

못 본 체했던 화려한 불빛에 나를 던져

讓我沈浸在視若無睹華麗的燈光下

네 눈빛에 내가 번져 ooh-ooh

我在你的眼神裡暈染開 ooh-ooh

 

Eye for eye to eye to eye

Eye for eye to eye to eye

날 울렸던 그 트라우마 덕에 난 웃어넘겨

多虧那曾經把我弄哭的陰影 現在能笑而不理了

죽었던 내일을 건져

拯救死去的明天

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 W 的頭像
    W

    失憶女的4號備忘錄

    W 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()