우원재 (Woo) - 'Me (나야)' Official Music Video

 

中韓歌詞
(引用轉載請註明翻譯出處 @no4.memory)

(不要偷我翻譯因為會被我發現)
(不想問那就直接註明出處我也OK

 

내가 처음 TV에 나왔을 때

我第一次出現在TV上的時候

그때부터 뭔가 잘못된 듯해

從那時候開始好像哪裡出錯了一樣

유명해진다는 건 대체 뭘 뜻해

變有名到底意味著什麼

어느 순간부터 난 나를 놓은 듯해

某個瞬間開始我好像放下了我自己

 

감사하기만 했지 나는 과분하리만큼 사랑을 받았지

只是很感謝 我收到了過多的愛

근데 내가 제일 싫어하는 놈을 봤지

但是我看到了我最討厭的傢伙

거울에서 그건 절대 내가 아냐 맞지?

鏡子裡的那個 絕對不是我 對吧?

 

Uh 잘 나가는 척

Uh 裝作很紅的樣子

Uh 내 몸값이 비싼 척

Uh 裝作我身價很高的樣子

내 친군 내팽개쳐

不顧我的朋友

 

여긴 모두가 가면을 써

這裡所有人都戴著面具

앞에선 웃고 뒤에선 뒷통술 쳐

人前笑著 人後再捅一刀

 

Uhm

Uhm

내가 할 말이 없는 이윤

讓我無話可說的利潤

나도 똑같애 내로남불이란 비유

我也一樣 只許州官放火

하루 열두 번 바뀌는 기분

一天變了12次的心情

더 이상 떳떳하지 못해 내 팬들 앞에 서 있기는

再也無法在我的粉絲面前問心無愧

 

Uh

Uh

솔직히 나는 부러워 니가

說實話我很羨慕你

너 스스로 니 모든 거를 좋아한단 니가

喜歡你自己一切的你

나는 그저 바빠 숨기가

我只是忙著隱藏

쪽팔려 죽겠어 내 모순과 기만

丟臉死了 我的矛盾和欺騙

 

I spit cap

I spit cap

전부 비슷해

全部都很類似

 

나도 급을 나눴지

我也分了級別

누군 무시하고 누구에겐 아불 떨었지

無視了某些人 卻對某些人阿諛奉承

누가 독이 되고 득이 될지 고르고 입꼬릴

誰會能成為碼頭能受益 挑選著

억지로 당기고 돈을 벌었지 uh

勉強提起嘴角賺錢uh

 

메이크업 지우고 옷을 벗었지

卸妝之後脫掉笑容

냄샌 더 좋지만 몸은 더럽지

雖然聞起來更香但身體卻髒了

내가 부린 욕심이 되려 버겁지

想要成為我的慾望很難吧

빈티지 마르지엘라 껴도 멋없지

穿上復古 Margiela 也不帥

 

인생이 그래 뭐 원래 덧없지

好吧 人生本來就是虛度一場

잃을 게 없을 때 나는 겁 없지

沒有什麼好失去的時候我無懼

가진 게 많은 난 몸이 무겁지

擁有的很多的時候我的身體好沉

주춤대는 발걸음 두렵지

害怕躊躇的腳步

 

Uh 임마 알약 두 봉진 죽었지

Uh 小子 兩袋藥死去了吧

나는 변했고 가사대로야 들었지

我變了就像歌詞一樣 聽過了吧

한남동 집 그래 차도 뽑았지

漢南洞的房子 對啦 車也賺到了

엄마 아빠 은퇴 꿈을 이뤘지

實現了爸爸媽媽退休的夢想

 

니가 보는 나는 내가 아냐

你看到的我 不是我

카메라 셔터 소리 함성 소린 마약

攝影機快門聲 吶喊聲是毒品

I bounce back 빛이 눈에 들어와야

I bounce back 光線照進眼裡

I can breathe 헥 잘 봐 이게 나야

I can breathe 嘿 看清楚了 這是我

 

내가 제일 싫어하는 애가 나야

我最討厭的傢伙是我

니가 제일 싫어하던 내가 나야

你曾經最討厭的我 是我

나를 좋아해 준 친구들아 나야

喜歡我的朋友們 是我

잘 있었지 앞서 말한 놈이 나야

過的好吧 前面提到的傢伙 是我

 

내가 제일 싫어하는 애가 나야

我最討厭的傢伙 是我

니가 제일 싫어하던 내가 나야

你曾經討厭過的我 是我

나를 좋아해 준 친구들아 나야

喜歡我的朋友們 是我

잘 있었지 앞서 말한 놈이 나야

過的好吧 前面提到的傢伙 是我

 

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 W 的頭像
    W

    失憶女的4號備忘錄

    W 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()