▲B.I (비아이) 'Endless summer' Live Clip

 

中韓歌詞
(引用轉載請註明翻譯出處 @no4.memory)

(不要偷我翻譯因為會被我發現)
(不想問那就直接註明出處我也OK

 

내 나이는 여름

我的年紀是夏天

그거면 돼

那樣就行

살아온 다른 모든 시절은 무의미해

其他所有生活過的時期都沒有意義

푸른색에 젖은

被藍色浸濕的

그 계절에

那個季節裡

남은 생을 주고픈 인연을 만났기에

遇到了想要給予餘生的緣分

 

그 애를 지켜보고

守護著他

마주 보고

與他對視

같은 곳을 바라봤던

曾經望向相同的地方

그 뜨거웠던 순간만이

只有那樣炙熱的瞬間

심장에 불이 붙고

心臟著了火

눈이 멀고

瞎了眼睛

숨이 멎을 것만 같던

像要停止呼吸一樣

그 뜨거웠던 순간만이

只有那樣炙熱的瞬間

나의 모든 삶이었으니깐

是我全部人生的緣故

 

난 영원한 여름

我永遠的夏天

난 영원한 여름

我永遠的夏天

나의 모든 삶이었으니깐

是我全部人生的緣故

 

푸르스름한 물감을 덧칠한 듯한 공간

像刷上籃色顏料的空間一樣

마치 이 세상에 우리 둘만

好像這個世界上只有我們兩

있는 듯 했고 같았어 꿈만, yeah

像夢一樣似曾相識, yeah

그 눅눅한 계절의 나는

那個潮濕季節的我

다만 사랑에 빠졌고

只是陷入了愛情

영원 같은 찰나가 비로소

剎那之間像永遠

진실된 나였음을 알았어

明白了曾經真實的我

 

그 애를 지켜보고

守護著他

마주 보고

與他對視

같은 곳을 바라봤던

曾經望向相同的地方

그 뜨거웠던 순간만이

只有那樣炙熱的瞬間

심장에 불이 붙고

心臟著了火

눈이 멀고

瞎了眼睛

숨이 멎을 것만 같던

像要停止呼吸一樣

그 뜨거웠던 순간만이

只有那樣炙熱的瞬間

나의 모든 삶이었으니깐

是我全部人生的緣故

 

난 영원한 여름

我永遠的夏天

난 영원한 여름

我永遠的夏天

나의 모든 삶이었으니깐

是我全部人生的緣故

나의 모든 삶이었으니깐

是我全部人生的緣故

 

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 W 的頭像
    W

    失憶女的4號備忘錄

    W 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()