▲B.I (비아이) 'Endless summer' Live Clip
中韓歌詞
(引用轉載請註明翻譯出處 @no4.memory)
(不要偷我翻譯因為會被我發現)
(不想問那就直接註明出處我也OK)
내 나이는 여름
我的年紀是夏天
그거면 돼
那樣就行
살아온 다른 모든 시절은 무의미해
其他所有生活過的時期都沒有意義
푸른색에 젖은
被藍色浸濕的
그 계절에
那個季節裡
남은 생을 주고픈 인연을 만났기에
遇到了想要給予餘生的緣分
그 애를 지켜보고
守護著他
마주 보고
與他對視
같은 곳을 바라봤던
曾經望向相同的地方
그 뜨거웠던 순간만이
只有那樣炙熱的瞬間
심장에 불이 붙고
心臟著了火
눈이 멀고
瞎了眼睛
숨이 멎을 것만 같던
像要停止呼吸一樣
그 뜨거웠던 순간만이
只有那樣炙熱的瞬間
나의 모든 삶이었으니깐
是我全部人生的緣故
난 영원한 여름
我永遠的夏天
난 영원한 여름
我永遠的夏天
나의 모든 삶이었으니깐
是我全部人生的緣故
푸르스름한 물감을 덧칠한 듯한 공간
像刷上籃色顏料的空間一樣
마치 이 세상에 우리 둘만
好像這個世界上只有我們兩
있는 듯 했고 같았어 꿈만, yeah
像夢一樣似曾相識, yeah
그 눅눅한 계절의 나는
那個潮濕季節的我
다만 사랑에 빠졌고
只是陷入了愛情
영원 같은 찰나가 비로소
剎那之間像永遠
진실된 나였음을 알았어
明白了曾經真實的我
그 애를 지켜보고
守護著他
마주 보고
與他對視
같은 곳을 바라봤던
曾經望向相同的地方
그 뜨거웠던 순간만이
只有那樣炙熱的瞬間
심장에 불이 붙고
心臟著了火
눈이 멀고
瞎了眼睛
숨이 멎을 것만 같던
像要停止呼吸一樣
그 뜨거웠던 순간만이
只有那樣炙熱的瞬間
나의 모든 삶이었으니깐
是我全部人生的緣故
난 영원한 여름
我永遠的夏天
난 영원한 여름
我永遠的夏天
나의 모든 삶이었으니깐
是我全部人生的緣故
나의 모든 삶이었으니깐
是我全部人生的緣故
留言列表