▲박현진 - 너 (Feat. BIG Naughty) Official Live Clip
中韓歌詞
(引用轉載請註明翻譯出處 @no4.memory)
(不要偷我翻譯因為會被我發現)
(不想問那就直接註明出處我也OK)
잘 지내는지 궁금해 넌
好奇你過得好不好
그 이상은 아냐 그냥 궁금해서
沒有再多了 就只是好奇
너가 마지막으로 보낸 문자
你最後傳過來的訊息
몇 달이 지났지만 무응답
雖然過了幾個月 無回應
새로운 사람 만난 것 같은데
好像在跟新的人交往
걔 그닥 좋아 보이진 않는데
他看起來不是很好誒
종일 혼자 이렇게
整天獨自這樣
혼잣말만 궁시렁대
自言自語地嚷嚷著
솔직히 그립진 않아
說實話 並不想念
너랑 나
你和我
너 생각만 하면
一想到你的話
숨 막힐 것 같아
好像要窒息
왜 신경 쓰이는지도
為什麼這麼在意
왜 가끔 생각나는지도
為什麼偶爾會想起
내 안에서 나가줘, girl
請從我心裡離開, girl
For my life
For my life
You waste my time
You waste my time
Look at how I am now
Look at how I am now
망가진 것 같아
好像都毀了
내 모든 것이 말야
我說我的一切
이게 다 누구 때문인진 알아
你知道這都是因為誰嗎
Girl, you
Girl, you
너, oh-oh-oh, 너, oh-oh-oh
你, oh-oh-oh, 你,oh-oh-oh
You waste my time
You waste my time
Look at how I am now
Look at how I am now
망가진 것 같아
好像都毀了
우리 모든 것이 말야
我說我們的一切
이게 다 누구 때문인진 알아
你知道這都是因為誰嗎
우리 둘
我們兩個
너, oh-oh-oh, 너, oh-oh-oh
你, oh-oh-oh, 你,oh-oh-oh
You might also like
You might also like
지금은 네가 아닌 좋은 사람과
現在和不是你的好人
진짜 사랑 같은 사랑 중이니
像真的愛情一樣戀愛中嗎
이따 전화 주세요 (Oh)
等下打電話給我(Oh)
오랜만에 술김에
久違的借著酒勁
용기를 내어 건 전화였는데
提起勇氣撥通了電話
바뀐 너의 컬러링에 목이 메어 (Oh)
因為你變了的來電答鈴哽咽了 (Oh)
난 바람이 되어 (Oh)
我成為了風 (Oh)
스쳐 지나가다 (Oh)
一閃而過 (Oh)
또 모래가 되어 (Oh)
又成為了沙子 (Oh)
쓸려나가다가 (Hm)
被掃過之後 (Hm)
언젠가 또 너 같은 사람을 만나
什麼時候又能遇到像你一樣的人
사랑 같은 사랑을 하게 되면
如果相愛的話
전화할게 꼭 받아
會打電話給你 一定要接
정처 없이 불다가도
沒有落腳處的吹著
어디로 향하는지 몰라도
也不知道向著哪裡
운명이라는 게 있다면
如果命運真的存在的話
우린
我們
분명히도 봄바람이 부는
肯定是在吹著春風
사오월의 따스함 속에서
溫暖的四五月裡
찾아 볼 수 없는
找不到的
그런 오로라 같은 널
那樣極光般的你
어떻게든
無論如何
내 품에 안을게, yeah
擁入我的懷抱, yeah
You waste my time
You waste my time
Look at how I am now
Look at how I am now
망가진 것 같아
好像都毀了
내 모든 것이 말야
我說我的一切
이게 다 누구 때문인진 알아
你知道這都是因為誰嗎
Girl, you
Girl, you
너, oh-oh-oh, 너, oh-oh-oh
你, oh-oh-oh, 你,oh-oh-oh
You waste my time
You waste my time
Look at how I am now
Look at how I am now
망가진 것 같아
好像都毀了
내 모든 것이 말야
我說我的一切
이게 다 누구 때문인진 알아
你知道這都是因為誰嗎
우리 둘
我們兩個
너, oh-oh-oh, 너, oh-oh-oh
你, oh-oh-oh, 你,oh-oh-oh